■CALENDAR■
2004.Dec
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
<<先月
■NEW ENTRIES■
■RECENT COMMENTS■
■RECENT TRACKBACK■
■ARCHIVES■
■PROFILE■
TETTA Photo
■LINK■
■OTHER■

 

TVキャプチャー
第106日 

最近は時間があると映画ばかり見ている。DVDで見るとき以外は当然だが字幕がない。悲しいかな、理解度はいまだ半分程度である。

しかし、こっちのTVはなぜかデフォルトで字幕がついているのだ。もちろん英語。こりゃいいってことでテレビもよく見ているが、この字幕、話すスピードがついてきてないのである。そればかりか、全然言葉になってない文字が表示されたりする。

特にニュースでは、恐らく同時に誰かが叩いているのではないかと思うが、かなりひどい。

I ■?■y*s*sus■ f■■ you.

とか・・・。
なんのこっちゃわからん。決して隠れている文字を埋めたからといって文章になるようなものでもないのだ。この手のキャプチャーが流れる番組は終始この調子で、字幕がまったく役に立たない。もともと耳の不自由な人用に作っているとのことなんだが、あれならないほうがましかもな。

ドラマなどはあらかじめ用意されているのか、それなりのタイミングで、きちんと台詞が表示されていると思う。留学生にとっては便利な勉強ツールだ。

でも、いつになったらこのキャプチャーが邪魔だと思えるんだろうか・・・。

| - | 12:00 AM | comments (0) | trackback (0) |

 
このページの先頭へ